Connaissez-vous Antoine Galland ? Si vous êtes un amateur des Mille et Une Nuits, peut-être avez-vous déjà parcouru leur toute première traduction, effectuée par un orientaliste du XVIIIe siècle : Antoine Galland. Dans Badroulboudour, sorti récemment aux Forges de Vulcain, on rencontre aussi un autre Antoine Galland, universitaire spécialisé dans l’oeuvre de son homonyme, récemment séparé de son épouse et père de deux gamines turbulentes qu’il s’apprête à emmener en vacances au Kloub d’Alexandrie. Astucieuse intrigue, légèrement improbable, qui permet à Jean-Baptiste de Froment de nous faire découvrir la vie et l’oeuvre du découvreur des Mille et Une Nuits, tout en nous racontant les dérives du monde moderne avec un ton délicieusement sarcastique. Véritable nom de Jasmine, la princesse d’Aladdin, dans les Mille et…